Фильмы в переводе Гоблина
-
- Претендую на закуску!
- Сообщения: 159
- Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 16:17
-
- Претендую на закуску!
- Сообщения: 159
- Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 16:17
Кстати да, второго де Билла бы тоже озвучить не помешало
По мне так вторая и впрямь лучше. По крайней мере, после просмотра у меня было ощущение, что я посмотрел более-менее нормальный фильм, а не тупость. А первая цепляет разве что оригинальностью, но не более того.
Farmazon, Шрека посмотри обязательно. Но только смотри, чтобы перевод был качественный, а то западло будет
По мне так вторая и впрямь лучше. По крайней мере, после просмотра у меня было ощущение, что я посмотрел более-менее нормальный фильм, а не тупость. А первая цепляет разве что оригинальностью, но не более того.
Farmazon, Шрека посмотри обязательно. Но только смотри, чтобы перевод был качественный, а то западло будет
Макс V
-
- Претендую на закуску!
- Сообщения: 159
- Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 16:17
-
- Претендую на закуску!
- Сообщения: 159
- Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 16:17
Надо все-таки различать функцию переводчика и функцию "озвучальщика". Гоблин или там Володарский совмещают в себе обе функции, каждый по своему гениально.
Когда же звучат актеры, они читают текст, переведенный переводчиком, и тут уже возникает масса нюансов: хороший ли переводчик, было ли у него достаточно много времени, достаточно ли ему заплатили, кто был режиссером дубляжа/озвучки, достаточно ли было времени у него и у актеров, чтобы вникнуть в материал, поработать над ним... Ну и так далее. Как обычно, все решают деньги и талант. И есть еще счастливые исключения типа того же Володарского. Но потому их и знают практически все!
Когда же звучат актеры, они читают текст, переведенный переводчиком, и тут уже возникает масса нюансов: хороший ли переводчик, было ли у него достаточно много времени, достаточно ли ему заплатили, кто был режиссером дубляжа/озвучки, достаточно ли было времени у него и у актеров, чтобы вникнуть в материал, поработать над ним... Ну и так далее. Как обычно, все решают деньги и талант. И есть еще счастливые исключения типа того же Володарского. Но потому их и знают практически все!
Смотря что называть шансоном! У нас этим термином называют совсем не то, что на Западе! Поэтому лучше оперировать каким-то более узкими понятиями: блатная песня, уличная песня, городской романс... Я скажу так: что все эти жанры Шура очень любит и исполняет. Альбом "Памяти А. Северного" - лушее тому подтверждение. Но если под "шансоном" понимать многочисленных новоиспеченных авторов и исполнителей, творящих в жанре "блатняк", то здесь, конечно, может нравиться только что-то очень выборочное...
-
- Претендую на закуску!
- Сообщения: 159
- Зарегистрирован: Пн сен 13, 2004 16:17
Кто сейчас на конференции
Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и 22 гостя